Educational path


Schooling:

  • Extra-University School - Wall Street Institute for Translators and Interpreters - Vicenza > Qualification as Translator into ITALIAN from: ENGLISH, GERMAN, FRENCH, SPANISH
  • Government Linguistic High School - Schio - Vicenza > Language Certification Diploma

Training Courses:

  • TRADOS webinar June 2021
  • TRADOS tutorial 2020
  • Commercial and technical Portuguese and Spanish Course - 2018/2019
  • SDL TRADOS STUDIO 2017 Part 1, Part 2 - University of Forlì, 2018
  • Marketing Seminar for translation agencies - Verona 2011
  • "Legal English Seminar: Translating International Contracts" - Trento 2009
  • Legal English Course for Translators, Milan 2009
  • Company management course for Quality Certification according to the UNI EN ISO 9001-2000 Standard, Vicenza 1996

Frequent study stays in Germany, United States and France

  Educational path


Schooling:

  • Extra-University School - Wall Street Institute for Translators and Interpreters - Vicenza > Qualification as Translator into ITALIAN from: ENGLISH, GERMAN, FRENCH, SPANISH
  • Government Linguistic High School - Schio - Vicenza > Language Certification Diploma

Training Courses:

  • TRADOS webinar June 2021
  • TRADOS tutorial 2020
  • Commercial and technical Portuguese and Spanish Course - 2018/2019
  • SDL TRADOS STUDIO 2017 Part 1, Part 2 - University of Forlì, 2018
  • Marketing Seminar for translation agencies - Verona 2011
  • "Legal English Seminar: Translating International Contracts" - Trento 2009
  • Legal English Course for Translators, Milan 2009
  • Company management course for Quality Certification according to the UNI EN ISO 9001-2000 Standard, Vicenza 1996

Frequent study stays in Germany, United States and France

  Professional experiences


Activity > 30 yearsFreelance translator, Post-Editor and Copywriter for LSPs, companies and professionals.

Sectors dealt with:

  • Technological, contractual and legal
  • Medical-scientific
  • Economic-financial and Information Technologies
  • GDO, hotel sector tourism, interior design
  • Gardening, botanical, cooking, wine industry
  • Cosmetics, jewellery, leather goods, fashion, textiles
  • Historical-architectural tourism

Information Technology qualifications:

  • CAT TOOL: SDL TRADOS STUDIO 2021 Professional
  • Office Suite (Word, Excel, Power Point), Pdf, InDesign, Outlook, Internet

  Ongoing training


Updating and upgrading:

  • Dedicated courses for the most advanced CAT tools and hardware upgrades
  • Translation courses for the various sectorial languages
  • Persuasive writing courses for websites and digital contents

  Professional experiences


Activity > 30 yearsFreelance translator, Post-Editor and Copywriter for LSPs, companies and professionals.

Sectors dealt with:

  • Technological, contractual and legal
  • Medical-scientific
  • Economic-financial and Information Technologies
  • GDO, hotel sector tourism, interior design
  • Gardening, botanical, cooking, wine industry
  • Cosmetics, jewellery, leather goods, fashion, textiles
  • Historical-architectural tourism

Information Technology qualifications:

  • CAT TOOL: SDL TRADOS STUDIO 2021 Professional
  • Office Suite (Word, Excel, Power Point), Pdf, InDesign, Outlook, Internet

  Ongoing training


Updating and upgrading:

  • Dedicated courses for the most advanced CAT tools and hardware upgrades
  • Translation courses for the various sectorial languages
  • Persuasive writing courses for websites and digital contents

Barbara Gasparon Translator Copywriter traduzioni per aziende professionisti privati Schio Riva del Garda Vicenza Trento contatti

  Something about me


Born in Veneto, I soon discovered my natural predisposition for foreign languages and sport. It was with pride that I wore the great Basket Schio’s jersey for several years, dividing my interests between gym and school books. Having completed the Linguistic High School and the School for Translators and Interpreters, I took off for the United States. On returning to Italy, I worked in a Linguistic Services Agency, where those early translations were still being done on a typewriter with double carbon copy paper! In 2005 I became the owner, working both as PM and as Freelance Translator. After more than 30 years, and with continuous updating, I am still working with unchanged enthusiasm for my profession, facing all challenges with grit and discipline, exactly as taught by sport. Nowadays, I follow basketball just as a spectator, but I discovered new passions: music and pets…

Barbara Gasparon Translator Copywriter traduzioni per aziende professionisti privati Schio Riva del Garda Vicenza Trento contatti

31

YEARS IN ACTIVITY

28

CLIENT COMPANIES

3000

WORDS / DAY

16

SECTORS DEALT WITH